F.A.Q.

P: ¿Cómo puedo reproducir los vídeos de sus lanzamientos?
R: Descarga e instala el CCCP y usa el reproductor que trae consigo (MPC-HC), esa es la única manera con la cual garantizamos que nuestros lanzamientos se vean de forma correcta. NO USES VLC debido a que este en ocasiones renderiza de forma incorrecta los subtítulos. También recomendamos instalar xy-vsfilter para una reproducción de softsubs más saludable para tu PC.

P: ¿Algún día sacarán una versión AVI o MP4 con hardsubs?
R: No.

P: Si les pido los scripts de sus series, ¿me los dan?
R: Claro, no tenemos razón para no hacerlo.

P: ¿Algún día dejarán de ser tan weaboos?
R: No. Nacimos weaboos y moriremos weaboos. ¡Nihon banzai!

P: ¿Cómo eligen sus series?
R: No tenemos un criterio tan específico para elegir nuestras series, por lo que, dependiendo de lo que veamos en las temporadas, elegimos lo que más nos agrada, aunque Kyoto Animation, J.C. Staff y AIC son estudios a los que solemos seguir.

P: ¿Aceptan peticiones de series?
R: No. Si la serie no está en nuestros planes, no la tomaremos. Nos gusta complacer a los fanáticos tanto como nos sea posible, pero no nos gusta llenarnos de trabajo.

P: ¿Cómo funciona el área de traducción para Novelas Ligeras?
R: Al ser un proceso más tardado y detallado en traducción y correción, las novelas ligeras toman más tiempo en aparecer, eso, sumado al hecho de que son menos accesibles, hacen que la sección sea eventual y, a veces sin previo aviso, puede resurgir.

P: ¿Qué usan para traducir?
R: Los scripts del fansub en inglés, algo de improvisación para la adaptación, un poco de "oído japonés" para sintaxis y demás, lo aprendido en escuelas/experiencia y, para casos extremos, wordreference.com (palabras en inglés) y eudict.com (palabras en japonés).

P: ¿Piensan traducir otro tipo de "proyectos" japoneses (doramas, peliculas live-action, etc)?
R: Salvo que realmente nos interese y/o tenga alguna relación con las series que tomamos o pensamos tomar, no.

P: Me gustaría ayudarles, ¿puedo unirme a ustedes?
R: Sí. Cualquiera es libre de hacer lo que se le dé la gana, no somos nadie para impédirselo, solo pedimos dos cosas, seriedad y compromiso. Para aplicar, solo envía un correo a japannextfansub@gmail.com diciéndonos lo que sabes hacer.